Emigrants of property will not choose to come to a country whose form of government hangs but by a thread, and who is every day tottering on the brink of commotion and disturbance.
|
Els emigrants amb propietats no triaran de venir a un país la forma de govern del qual penja tan sols d’un fil, i que cada dia trontolla al caire de la commoció i el trasbals.
|
Font: riurau-editors
|
All her movements were spasmodic; she was on the verge of hysteria.
|
Tots els seus moviments eren espasmòdics; estava al caire de la histèria.
|
Font: Covost2
|
Then rocks hanging on the borders of smaller rocks, over and over, and touching the sky on all sides of its horizon.
|
Després roques que pengen al caire de roques més petites, una rere l’altra, i toquen el cel a tots costats de l’horitzó.
|
Font: MaCoCu
|
Most of the passengers were returning to Cairo on holiday.
|
La majoria dels passatgers tornaven al Caire de vacances.
|
Font: AINA
|
You come to Cairo to go on vacation and go out for a walk here
|
Vens al Caire de vacances i surts a passejar per aquí
|
Font: AINA
|
Britain on the brink of Boris Johnson and chaos
|
El Regne Unit al caire de Boris Johnson i el caos
|
Font: NLLB
|
In 1630, a Cairo mission of the Capuchin Order was founded.
|
El 1630, es va fundar una missió al Caire de l’Orde caputxí.
|
Font: wikimatrix
|
One of the most beautiful trips of my life to Cairo from December to January.
|
Un dels viatges més bonics de la meva vida al Caire de desembre a gener.
|
Font: AINA
|
Recently the national question in the Balkans has dragged Europe to the brink of war.
|
Fa poc la qüestió nacional als Balcans ha dut a Europa al caire de la guerra.
|
Font: NLLB
|
Love that bears it out even to the edge of doom is not a modern project.
|
L’amor que ho confirma àdhuc fins al caire de la mort no és un projecte modern.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|